Betekenis in het ootje nemen

Waar komt iemand in het ootje nemen vandaan en wat betekent het? Iemand in het ootje nemen betekent ‘iemand voor de gek houden, iemand beetnemen’. Volgens het Groot Uitdrukkingenwoordenboek van Van Dale () betekende ootje in deze zegswijze letterlijk ‘kleine letter o ’ en later ‘kringetje’, zoals in kinderspelen. De kans dat het je ooit is overkomen is groot. Een grap zit namelijk in een klein hoekje en het is altijd oppassen geblazen. Voor je het weet ben je in het ootje genomen. De herkomst van ‘in het ootje nemen’ is misschien wel letterlijker dan je denkt. Het ootje verwijst namelijk naar de vorm van de letter o, een cirkel of kring.
Betekenis in het ootje nemen Iemand in het ootje nemen betekent: zich ten koste van iemand vermaken, iemand bespotten. De herkomst van deze zegswijze is niet al te duidelijk. Eenvoudig is het wél het ootje of o’tje te herkennen als (het letterteken) kleine o en als het cijferteken nul. Zei men vroeger iemand een ootje in ’t cijfer te rekenen, dan werd bedoel.
betekenis in het ootje nemen

Voor de gek houden

voor de gek houden (idiomatic) to fool, deceive, play for a fool Synonyms: beetnemen, bij de neus nemen, foppen, in de maling nemen, om de tuin leiden, tuk hebben. iem. voor de gek houden (Belg.) met de voeten spelen: Don't you try to fool with me! I'll know it immediately. kid yourself v: informal (deceive yourself, be in denial) jezelf in de maling nemen frase (informeel) jezelf voor de gek houden frase: Don't kid yourself, the relationship is over.
  • Voor de gek houden Translation for 'voor de gek houden' in the free Dutch-English dictionary and many other English translations.
  • voor de gek houden

    Plagen

    PLAGEN translations: to plague, afflict, ail, infest, pester, plague. Learn more in the Cambridge German-English Dictionary. Many translated example sentences containing "Plagen" – English-German dictionary and search engine for English translations.
    Plagen plagen (weak, third-person singular present plagt, past tense plagte, past participle geplagt, auxiliary haben) to plague.
    plagen

    Spotten

    SPOTTEN translations: to mock, scoff, jeer. Learn more in the Cambridge German-English Dictionary. English Translation of “SPOTTEN” | The official Collins German-English Dictionary online. Over , English translations of German words and phrases.
    Spotten Kritiker spotten, dass lokale Funktionäre der Kommunistischen Partei diese Wahlen manipulieren. Source: News-Commentary.
    spotten

    Uitlachen

    Conjugation of uitlachen (weak with strong past participle, separable) infinitive: uitlachen: past singular: lachte uit: past participle: uitgelachen: infinitive: uitlachen: gerund: uitlachen n: main clause subordinate clause; present tense past tense present tense past tense; 1st person singular: lach uit: lachte uit: uitlach: uitlachte: 2nd. uitlachen - English translation of uitlachen from Dutch from the Dutch-English Dictionary - Cambridge Dictionary. Uitlachen biedt zes verschillende definities van het werkwoord uitlachen, dat betekent om iemand lachend te kennen geven of te bespotten. Bekijk de uitspraak, de vervoegingen, de synoniemen en de voorbeelden van uitlachen.
    uitlachen